22.5.2009 | 03:31
HUGVEKJA I
Ķ 121. Davķšssįlmi, versum 1-2, stendur ritaš:
Ég hef augu mķn til fjallanna, hvašan kemur mér hjįlp?
Hjįlp mķn kemur frį Drottni, skapara himins og jaršar.
Amen.
Bęn: Ó, Guš žinn anda gefšu žinn,
er glęšir kęrleik, von og trś,
og veit hann helgi vilja minn,
svo vilji eg žaš, sem elskar žś.
Ķ lķfi okkar skiptast į skyn og skśrir. Stundum er logn, en stormar geysa oft į tķšum. Lķfiš er eins og skóli, žar sem viš nemum og lęrum, žar til yfir lķkur. Hver er sį, sem viš höfum sett traust okkar į?
Einn er sį, sem bregst aldrei. Hjįlp vor kemur frį Honum einum, en Hann notar einnig menn ķ žjónustu sinni.
Jį, hjįlp vor kemur frį Drottni, skapara vorum og endurlausnara. Grķmur Thomssen kemst svo aš orši ķ žessum sįlmversum sķnum:
Hvaš hjįlpar žér ķ heimsins glaumi,
aš heiminum veršuršu ekki aš brįš,
žį berast lętur lķfs meš straumi
og lystisemdum sleppir taumi, -
hvaš hjįlpar, nema Herrans nįš?
Og žegar allt er upp į móti,
andinn bugašur, holdiš žjįš,
andstreymisins ķ ölduróti
allir žó vinir burtu fljóti,
Gušs er žó eftir gęzka og nįš.
Hver dugar žér ķ daušans strķši,
er duga ei lengur mannleg rįš,
žį horfin er žér heimsins prżši,
en hugann nķstir angur og kvķši, -
hvaš dugar, nema Drottins nįš?
Hér er Drottni treyst af heilum huga. Enginn hjįlpar sem Drottinn. Og žótt heimurinn bregšist, bregst Drottinn aldrei.
Heimurinn bregst og sakfellir, en Drottinn hjįlpar og sżknar. Hjįlpręšisverk Drottins ber hęst, er Drottinn Jesśs, sem fęddist hér į jöršu į hinum fyrstu jólum, dó į krossi fyrir syndir vorar, og fullnaši sigur sinn yfir syndinni og daušanum meš upprisu sinni.
Hjįlp vor kemur frį žeim Drottni, sem skapaši okkur ķ sinni mynd og endurleysir, og endurskapar okkur ķ Kristi Jesś. Öll höfum viš syndgaš og žurfum daglega į Drottni aš halda og Hans hjįlp. En viš skulum vinna aš žvķ, aš lįti ekki heiminn nį aš spilla okkur. Vissulega berum viš mynd heimsins aš meira eša minna leiti, mešan viš erum ķ heiminum. En viš skulum daglega endurnżjast ķ Drottni og meštaka Hans hjįlp, nįš og miskunn. Žį berum viš sķfellt meira og meira Hans mynd. Bęnalķfiš er hér lykilatriši, til aš lifa og žjóna Drottni, og žį ekki sķst aš bišja fyrir žeim, sem sjśkir eru sem og žeim sem erfitt eiga į einn eša annan hįtt; žó alltaf fyrst og fremst fyrir eilķfri sįluhljįlp nįungans.
Drottinn er góšur Guš miskunnseminnar, en ekki hinn grimmi guš miskunnarleysisins. Hann gerir sér ekki mannamun. Allir eru jafnir fyrir Drottni. Hann mismunar ekki, eins og heimurinn gerir.
Hjįlpręši Drottins er óendanlegt ķ Jesś Kristi. Og Drottinn notar ófullkomna menn, karla sem konur, ķ žjónusti sinni, aš hjįlpa öšrum, hver sem staša žeirra og stétt er. Žeir eru sķšur en svo fullkomnir, en samt vinna žeir kęrleiksverk ķ vķngarši Drottins. Og kęrleiksverk Drottins geta allir unniš, hver sem stétt žeirra og staša er. Guš blessi sérstaklega alla žį, sem eru farvegir lķknandi og frelsandi nįšar Gušs. Guš blessi alla okkar mešbręšur og systur, nęr sem fjęr.
Einn af įvöxtum kristinnar kęrleikstrśar er, aš sjśkir og aldrašir hafa notiš umönnunar og lķknar, og björgunrar, nęr sem fjęr. Ein fegurstu dęmin sjįum viš ekki sķst hjį mannvininum og kristnibošslękninum Albert Schweitzer, sem reisti sjśkrahśs ķ Miš-Afrķku og starfaši žar sem kristnibošslęknir ķ rśma hįlfa öld; sama er aš segja um Móšur Theresu, aš ógeymdu lķknarstarfi systranna, nęr sem fjęr, sem m.a. reistu hér sjśkrahśs ķ upphafi sķšusta aldar sem og Hringssytrunum, sem enn žann dag ķ dag vinna aš varšveislu og uppbyggingu barnaspķtala. Og allt žaš óeigingjarna og vanmetna starf, sem heilbrigšisstéttirnar vinna nś ķ dag, ž.m.t. störf björgunarfólks, slökkvilišs- og sjśkraflutningamannsins, lögreglumannsins, brįšališins, og önnur störf ummönnunar, uppeldis, og sįlgęslu, starf prestsins, kristnibošans og kennarans, og svo mį lengi halda įfram aš telja; ķ raun nęr sem fjęr; hér er m.a. um aš ręša žau gildi kristins og sišašs mannféls, sem mölur og ryš fęr ekki eytt. Nś er žessum įvöxtum sérstaklega ógnaš, ķ afkristnun og afsišun mannfélagsins ķ dag, sem vešur fram meš gušleysiš og sišblinduna eina aš vopni; ekki bara į Ķslandi, heldur um vķša veröld, vegna žess, aš byggt hefur veriš allt of mikiš į sandi heimshyggjunnar, ķ staš hinnar kristnu kęrleikstrśar aldanna.
Og ķ dag heyrast hįvęrar raddir um ,,hiš nżja Ķsland, og į hvaša hugarstefnum skuli byggja žaš upp į nż. Vissulega hefur aušęfaoflętiš bešiš skipbrot, en lausnin til endurreysnar landinu, og ķ raun gjörvallri veröldinni, er ekki mannleg hugarstefna, sem byggir į sandi heimshyggjunnar, sem sķšan er skreytt alls kyns fögrum oršum, eins og t.d. ,,jafnrétti eša ,,mannéttindi. Og undurleg eru žau ,,mannréttindi og ,,jafnrétti, sem eru ekki meiri ķ raun, aš efni og innihaldi, en svo, aš žau nį t.d. ekki til lķfs og verndar hins ófędda barns. Hugum frekar aš hugsjón aldmótakynslóšar sķšustu aldar, og afkomendum žeirra, žar sem byggt var į hinni kristnu kęrleikstrś aldanna, žar sem gengiš var fram til varšveislu og endurreysnar lands og žjóšar, og jafnframt sem sś skynsemi, sem Guš gefur hverju mannsbarni, var höfš til hlišsjónar. Varšveisla og uppbygging sķšastlišinnar aldar į Ķslandi var žvķ, almennt séš, byggš į bjargi žeirrar kristnu kęrleikstrśar, sem aldrei mį žverra, sem formęšur og forfešur okkar hafa varšveitt öld eftir öld, annars vęri kirkjan ekki til ķ dag. Og forsętisrįšherra žjóšarinnar mį ekki ķ einlęgni bišja žjóšinni og landinu Gušs blessunar, fyrir hinni grimmu heimshyggju gušleysisins. Guš blessi hins vegar frįfarandi forsętisrįšherra og gefi honum fullan bata og heilsu į nż. Guš blessi hann, og ašra žį, sem reynt hafa, og munu reyna, aš leiša žjóšina, į erfišum tķmum, žį, sem treyst hafa Guši og unniš meš žaš aš leišarljósi, aš opna fyrir žį nįš Drottins, sem ein hjįlpar, ķ bęninni, sem er lykillinn aš Drottins nįš. Guš blessi Ķsland.
Opnum hjörtu vor fyrir Drottni Jesś Kristi, og meštökum Hann sem okkar persónulega frelsara. Hér er um eilķfa sįluhjįlp aš ręša. Išrums og žjónum Honum. Meštökum Hans nįš og hjįlpręši; alla Hans hjįlp, sem Hann af sķnum óendanlega kęrleika vill veita okkur öllum, hverjum og einum einstaklingi, mannfélagi voru, bęši nęr sem fjęr. Órjśfanlegt samhengi er milli kristnibošs og kristilegrar hjįlparstarfsemi, sem sagan hefur sannaš okkur og gerir enn ķ dag. Jį, meštökum nįš og hjįlpręši Drottins, sem mun sķšan fullnast į himnum, er Hann tekur okkur til sķn heim, upp žangaš, žar sem kęrleikurinn er allt ķ öllu. Žį mun sorg snśast ķ fögnuš, žar sem verša endurfundir įstvina heima hjį Guši.
Amen.
Ólafur Žórisson, cand. theol.
Höfundur er meš embęttispróf ķ gušfręši, og er meš rétt til embęttisgengis til prestsžjónustu.
Ég hef augu mķn til fjallanna, hvašan kemur mér hjįlp?
Hjįlp mķn kemur frį Drottni, skapara himins og jaršar.
Amen.
Bęn: Ó, Guš žinn anda gefšu žinn,
er glęšir kęrleik, von og trś,
og veit hann helgi vilja minn,
svo vilji eg žaš, sem elskar žś.
Ķ lķfi okkar skiptast į skyn og skśrir. Stundum er logn, en stormar geysa oft į tķšum. Lķfiš er eins og skóli, žar sem viš nemum og lęrum, žar til yfir lķkur. Hver er sį, sem viš höfum sett traust okkar į?
Einn er sį, sem bregst aldrei. Hjįlp vor kemur frį Honum einum, en Hann notar einnig menn ķ žjónustu sinni.
Jį, hjįlp vor kemur frį Drottni, skapara vorum og endurlausnara. Grķmur Thomssen kemst svo aš orši ķ žessum sįlmversum sķnum:
Hvaš hjįlpar žér ķ heimsins glaumi,
aš heiminum veršuršu ekki aš brįš,
žį berast lętur lķfs meš straumi
og lystisemdum sleppir taumi, -
hvaš hjįlpar, nema Herrans nįš?
Og žegar allt er upp į móti,
andinn bugašur, holdiš žjįš,
andstreymisins ķ ölduróti
allir žó vinir burtu fljóti,
Gušs er žó eftir gęzka og nįš.
Hver dugar žér ķ daušans strķši,
er duga ei lengur mannleg rįš,
žį horfin er žér heimsins prżši,
en hugann nķstir angur og kvķši, -
hvaš dugar, nema Drottins nįš?
Hér er Drottni treyst af heilum huga. Enginn hjįlpar sem Drottinn. Og žótt heimurinn bregšist, bregst Drottinn aldrei.
Heimurinn bregst og sakfellir, en Drottinn hjįlpar og sżknar. Hjįlpręšisverk Drottins ber hęst, er Drottinn Jesśs, sem fęddist hér į jöršu į hinum fyrstu jólum, dó į krossi fyrir syndir vorar, og fullnaši sigur sinn yfir syndinni og daušanum meš upprisu sinni.
Hjįlp vor kemur frį žeim Drottni, sem skapaši okkur ķ sinni mynd og endurleysir, og endurskapar okkur ķ Kristi Jesś. Öll höfum viš syndgaš og žurfum daglega į Drottni aš halda og Hans hjįlp. En viš skulum vinna aš žvķ, aš lįti ekki heiminn nį aš spilla okkur. Vissulega berum viš mynd heimsins aš meira eša minna leiti, mešan viš erum ķ heiminum. En viš skulum daglega endurnżjast ķ Drottni og meštaka Hans hjįlp, nįš og miskunn. Žį berum viš sķfellt meira og meira Hans mynd. Bęnalķfiš er hér lykilatriši, til aš lifa og žjóna Drottni, og žį ekki sķst aš bišja fyrir žeim, sem sjśkir eru sem og žeim sem erfitt eiga į einn eša annan hįtt; žó alltaf fyrst og fremst fyrir eilķfri sįluhljįlp nįungans.
Drottinn er góšur Guš miskunnseminnar, en ekki hinn grimmi guš miskunnarleysisins. Hann gerir sér ekki mannamun. Allir eru jafnir fyrir Drottni. Hann mismunar ekki, eins og heimurinn gerir.
Hjįlpręši Drottins er óendanlegt ķ Jesś Kristi. Og Drottinn notar ófullkomna menn, karla sem konur, ķ žjónusti sinni, aš hjįlpa öšrum, hver sem staša žeirra og stétt er. Žeir eru sķšur en svo fullkomnir, en samt vinna žeir kęrleiksverk ķ vķngarši Drottins. Og kęrleiksverk Drottins geta allir unniš, hver sem stétt žeirra og staša er. Guš blessi sérstaklega alla žį, sem eru farvegir lķknandi og frelsandi nįšar Gušs. Guš blessi alla okkar mešbręšur og systur, nęr sem fjęr.
Einn af įvöxtum kristinnar kęrleikstrśar er, aš sjśkir og aldrašir hafa notiš umönnunar og lķknar, og björgunrar, nęr sem fjęr. Ein fegurstu dęmin sjįum viš ekki sķst hjį mannvininum og kristnibošslękninum Albert Schweitzer, sem reisti sjśkrahśs ķ Miš-Afrķku og starfaši žar sem kristnibošslęknir ķ rśma hįlfa öld; sama er aš segja um Móšur Theresu, aš ógeymdu lķknarstarfi systranna, nęr sem fjęr, sem m.a. reistu hér sjśkrahśs ķ upphafi sķšusta aldar sem og Hringssytrunum, sem enn žann dag ķ dag vinna aš varšveislu og uppbyggingu barnaspķtala. Og allt žaš óeigingjarna og vanmetna starf, sem heilbrigšisstéttirnar vinna nś ķ dag, ž.m.t. störf björgunarfólks, slökkvilišs- og sjśkraflutningamannsins, lögreglumannsins, brįšališins, og önnur störf ummönnunar, uppeldis, og sįlgęslu, starf prestsins, kristnibošans og kennarans, og svo mį lengi halda įfram aš telja; ķ raun nęr sem fjęr; hér er m.a. um aš ręša žau gildi kristins og sišašs mannféls, sem mölur og ryš fęr ekki eytt. Nś er žessum įvöxtum sérstaklega ógnaš, ķ afkristnun og afsišun mannfélagsins ķ dag, sem vešur fram meš gušleysiš og sišblinduna eina aš vopni; ekki bara į Ķslandi, heldur um vķša veröld, vegna žess, aš byggt hefur veriš allt of mikiš į sandi heimshyggjunnar, ķ staš hinnar kristnu kęrleikstrśar aldanna.
Og ķ dag heyrast hįvęrar raddir um ,,hiš nżja Ķsland, og į hvaša hugarstefnum skuli byggja žaš upp į nż. Vissulega hefur aušęfaoflętiš bešiš skipbrot, en lausnin til endurreysnar landinu, og ķ raun gjörvallri veröldinni, er ekki mannleg hugarstefna, sem byggir į sandi heimshyggjunnar, sem sķšan er skreytt alls kyns fögrum oršum, eins og t.d. ,,jafnrétti eša ,,mannéttindi. Og undurleg eru žau ,,mannréttindi og ,,jafnrétti, sem eru ekki meiri ķ raun, aš efni og innihaldi, en svo, aš žau nį t.d. ekki til lķfs og verndar hins ófędda barns. Hugum frekar aš hugsjón aldmótakynslóšar sķšustu aldar, og afkomendum žeirra, žar sem byggt var į hinni kristnu kęrleikstrś aldanna, žar sem gengiš var fram til varšveislu og endurreysnar lands og žjóšar, og jafnframt sem sś skynsemi, sem Guš gefur hverju mannsbarni, var höfš til hlišsjónar. Varšveisla og uppbygging sķšastlišinnar aldar į Ķslandi var žvķ, almennt séš, byggš į bjargi žeirrar kristnu kęrleikstrśar, sem aldrei mį žverra, sem formęšur og forfešur okkar hafa varšveitt öld eftir öld, annars vęri kirkjan ekki til ķ dag. Og forsętisrįšherra žjóšarinnar mį ekki ķ einlęgni bišja žjóšinni og landinu Gušs blessunar, fyrir hinni grimmu heimshyggju gušleysisins. Guš blessi hins vegar frįfarandi forsętisrįšherra og gefi honum fullan bata og heilsu į nż. Guš blessi hann, og ašra žį, sem reynt hafa, og munu reyna, aš leiša žjóšina, į erfišum tķmum, žį, sem treyst hafa Guši og unniš meš žaš aš leišarljósi, aš opna fyrir žį nįš Drottins, sem ein hjįlpar, ķ bęninni, sem er lykillinn aš Drottins nįš. Guš blessi Ķsland.
Opnum hjörtu vor fyrir Drottni Jesś Kristi, og meštökum Hann sem okkar persónulega frelsara. Hér er um eilķfa sįluhjįlp aš ręša. Išrums og žjónum Honum. Meštökum Hans nįš og hjįlpręši; alla Hans hjįlp, sem Hann af sķnum óendanlega kęrleika vill veita okkur öllum, hverjum og einum einstaklingi, mannfélagi voru, bęši nęr sem fjęr. Órjśfanlegt samhengi er milli kristnibošs og kristilegrar hjįlparstarfsemi, sem sagan hefur sannaš okkur og gerir enn ķ dag. Jį, meštökum nįš og hjįlpręši Drottins, sem mun sķšan fullnast į himnum, er Hann tekur okkur til sķn heim, upp žangaš, žar sem kęrleikurinn er allt ķ öllu. Žį mun sorg snśast ķ fögnuš, žar sem verša endurfundir įstvina heima hjį Guši.
Amen.
Ólafur Žórisson, cand. theol.
Höfundur er meš embęttispróf ķ gušfręši, og er meš rétt til embęttisgengis til prestsžjónustu.
Um bloggiš
Ólafur Þórisson
Bloggvinir
Heimsóknir
Flettingar
- Ķ dag (18.4.): 0
- Sl. sólarhring:
- Sl. viku:
- Frį upphafi: 0
Annaš
- Innlit ķ dag: 0
- Innlit sl. viku:
- Gestir ķ dag: 0
- IP-tölur ķ dag: 0
Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.